زُرْ أَرْضَ فَاسٍ
zur arḍa fāsin
الفصل الأساسي
زُرْ أَرْضَ فَاسٍ بِهَا غُنْمُ اللُّبَانَاتِ
وَكُلُّ مَا تَشْتَهِي فِي قَبْضِ رَاحَاتِ
zur arḍa fāsin bihā ghunmu l-lubānāti — wakullu mā tashtahī fī qabḍi rāḥāti
يَا رَاحِلًُا فَانْتَجِعْ مَرْعَى تَقَرُّ بِهِ
لَدَى تَقَرُّبِهِ عَيْنُ الرَّعِيَّاتِ
yā rāḥiluan fāntajiʿ marʿā taqarru bihi — ladā taqarrubihi ʿaynu r-raʿiyyāti
وَالنَّفْسُ مِنْ كُلِّ مُؤْذٍ فِيهِ آمِنَةٌ
يُنْسِي الْمَوَاطِنَ تَرْنِينُ الْمُرِنَّاتِ
wānnafsu min kulli mu'dhin fīhi 'āminatun — yunsi l-mawāṭina tarnīnu l-murinnāti
يَزْرِي الْمَرَايَا مُحَيًّا قَدْ أَقَامَ بِهَا
يَا طِيبَ أَرْضٍ لِأَرْبَابِ الْبَلَاغَاتِ
yazri l-marāyā muḥayyan qad aqāma bihā — yā ṭība arḍin li'arbābi l-balāghāti
يَا أَهْلَهَا طِبْتُمُ فَخْرًا لِحَوْزِكُمُ
رَوْضًا أَنَارَ بِهِ لَيْلُ الضَّلَالَاتِ
yā ahlahā ṭibtumu fakhran liḥawzikumu — rawḍan anāra bihi laylu ḍ-ḍalāl-āti
حَسَّانُ مَدْحِكُمُ دَهْرِي وَحُبُّكُمُ
رُوحِي رَفَاهِي وَرَيْحَانِي وَرَوْحَاتِي
ḥassānu madḥikumu dahrī waḥubbukumu — rūḥī rafāhī warayḥānī warawḥātī
وَالْمَالُ مَالُكُمُ وَالذَّاتُ عَبْدُكُمُ
وَالسُّوكُ ذِكْرُكُمُ فِي كُلِّ سَاعَاتِ
wāl-mālu mālukumu wādhdhātu ʿabdukumu — wāssūku dhikrukumu fī kulli sāʿāti
بِيضُ الْوُجُوهِ طَوِيلَاتٌ أَكُفُّهُمُ
أُسْدُ الْعُدَاةِ بُشَارَى أَهْلِ حَاجَاتِ
bīḍu l-wujūhi ṭawīlātun akuffuhumu — usdu l-ʿudāti bushārā ahli ḥājāti
يَغْشَى دِيَارَهُمُ الْأَذْكَارُ مَا طَلَعَتْ
شَمْسٌ وَمَا غَرْبَتْ بَلْ كُلَّ أَوْقَاتِ
yaghshā diyārahumu l-'adhkāru mā ṭalaʿat — shamsun wamā gharbat bal kulla awqāti
مَهْمَا تَصَادَفْتَ مِنْ آتٍ أَتَى بِهِمُ
تُذْرِ الدُّمُوعَ وَتَشْكُو بِالْقَضِيَّاتِ
mahmā taṣādafta min 'ātin atā bihimu — tudhri d-dumūʿa watashkū bil-qaḍiyyāti
بَانُوا ذُرَى الْمَجْدِ إِذْ مَالَتْ دَعَائِمُهَا
كَرَمِّهِمْ هَدْمَ بُنْيَانِ الدِّيَانَاتِ
bānū dhura l-majdi idh mālat daʿā'imuhā — karammihim hadma bunyāni d-diyānāti
لَا زِلْتُمُ هَاطِلًا سَاحَاتِكُمْ أَبَدًا
يَا أَهْلَ فَاسٍ أَعَارِيضُ الْكَرَامَاتِ
lā ziltumu hāṭilan sāḥātikum abadan — yā ahla fāsin aʿārīḍu l-karāmāti
لَا زِلْتُمُ مَنْهَلًا يَأُوي الْغَريبُ بِهِ
مَنَائِرَ الدِّينِ نَافِينَ الْجَهَالَاتِ
lā ziltumu manhalan ya'ūy l-gharybu bihi — manā'ira d-dīni nāfīna l-jahāl-āti
يَا لَهْفَ نَفْسِي عَلَى عُمْرٍ أُضَيِّعُهُ
وَلَمْ أَزُرْ فِيهِ شَمْسًا لِلْخَفِيَّاتِ
yā lahfa nafsī ʿalā ʿumrin uḍayyiʿuhu — walam azur fīhi shamsan lilkhafiyyāti
أَبُو الْعَبَاسِ الَّذِي جَلَّتْ مَكَانَتُهُ
سَهْلٌ سَجِيَّتُهُ بَيْتُ الْوِلَايَاتِ
abu l-ʿabāsi l-ladhī jallat makānatuhu — sahlun sajiyyatuhu baytu l-wilāyāti
مَنِ اسْتَمَدَّ بِقَيْضِ اللَّهِ حُظْوَتُهُ
رَتْقُ الْخُطُوبِ وَأَهْوَالٍ شَدِيدَاتِ
mani s-tamadda biqayḍi l-lāhi ḥuẓwatuhu — ratqu l-khuṭūbi wa'ahwālin shadīdāti
تَسْوِيدُهُ اللَّهُ كُلَّ الْأَوْلِيَا شَهِدٌ
بِهِ الرَّسُولُ الَّذِي سَادَ الْبَريَّاتِ
taswīduhu l-lāhu kulla l-'awliyā shahidun — bihi r-rasūlu l-ladhī sāda l-baryāti
يَسْتَأْثِرُ الْفَضْلَ مَنْ ذُو الْفَضْلِ خَصَّ بِهِ
وَاللَّهُ يَفْعَلُ مَا لَاقَى الْمَشِيئَاتِ
yasta'thiru l-faḍla man dhu l-faḍli khaṣṣa bihi — wallāhu yafʿalu mā lāqa l-mashī'āti
جَدَّ الْبِحَارَ إِلَى الْمَوْلَى وَمَا الْتَفَتَتْ
عَيْنَاهُ مِنْ بَعْدُ لِلدُّنْيَا وَلَا الْآتِي
jadda l-biḥāra ila l-mawlā wama l-tafatat — ʿaynāhu min baʿdu liddunyā wala l-'ātī
قُطْبٌ شَهِيرٌ وَمَكْنُونٌ سَرَائِرُهُ
مُطَلْسَمٌ عَاهِلٌ بَدْرُ الدُّجُنَّاتِ
quṭbun shahīrun wamaknūnun sarā'iruhu — muṭalsamun ʿāhilun badru d-dujunnāti
سِيَّانِ رَائِمُ مَالٍ وَالْهِدَايَةِ إِذْ
جَاءَا الزَّعِيمَ يَنَالَانِ الْمَرَامَاتِ
siyyāni rā'imu mālin wāl-hidāyati idh — jā'a z-zaʿīma yanāl-āni l-marāmāti
مُنَفِّرٌ نَافِرٌ عَنْ كُلِّ مَعْصِيَةٍ
وَقْتَ الصُّبُوَّةِ وَلَّى عَنْ دَنِيَّاتِ
munaffirun nāfirun ʿan kulli maʿṣiyatin — waqta ṣ-ṣubuwwati wallā ʿan daniyyāti
رِدْ ورْدَهُ الْعَذْبَ وَٱسْتَسْلِكْ مَسَالِكَهُ
لَمْ يَخْشَ سَالِكُهَا كَدًّا وَآفَاتِ
rid wrdahu l-ʿadhba waistaslik masālikahu — lam yakhsha sālikuhā kaddan wa'āfāti
وِرْدٌ يُنَقِّعُ غُلَّاتِ الْغَيَايَةِ مَنْ
يَسْتَنْشِقَنَّ بِهِ نَالَ السَّلَامَاتِ
wirdun yunaqqiʿu ghullāti l-ghayāyati man — yastanshiqanna bihi nāla s-salāmāti
طُوبَى لِمَنْ كَانَ هَذَا الْقُطْبُ مَلْجَأَهُ
يَا أَمْنَهُ الْخَوْفَ فِي يَوْمِ الْخُصُومَاتِ
ṭūbā liman kāna hadha l-quṭbu malja'ahu — yā amnahu l-khawfa fī yawmi l-khuṣūmāti
كَمْ نَالَ مِنْ جَدِّهِ يَقْظَانَ ذَا جَذَلٍ
قَوْلًا يُؤَيِّدُهُ فِي كُلِّ حَالَاتِ
kam nāla min jaddihi yaqẓāna dhā jadhalin — qawlan yu'ayyiduhu fī kulli ḥāl-āti
لَهُ شَوَارِقُ أَنْوَارِ الْوِلَايَةِ مِنْ
وَجْهِ الْوِرَاثَةِ مِنْ نَحْوِ الْأَرُومَاتِ
lahu shawāriqu anwāri l-wilāyati min — wajhi l-wirāthati min naḥwi l-'arūmāti
حَازَ التِّجَانِيُّ قَصْبَ السَّبْقِ لَا عَجَبٌ
إِذَ جَدُّهُ الْمُصْطَفَى بَيْتُ النِّهَايَاتِ
ḥāza t-tijāniyyu qaṣba s-sabqi lā ʿajabun — idha jadduhu l-muṣṭafā baytu n-nihāyāti
هُوَ الْمَلَاذُ الَّذِي لَمْ يَخْشَ آمِلُهُ
مَا لَيْسَ عِنْدِي وَلَكِنْ بِالْعَطِيَّاتِ
huwa l-malādhu l-ladhī lam yakhsha 'āmiluhu — mā laysa ʿindī walakin bil-ʿaṭiyyāti
هَادٍ تَقِيٌّ نَقِيٌّ قَدْ عَلَا وَحَوَى
فَضْلًا خَصَائِصَ جَمَّاتٍ أَثِيرَاتِ
hādin taqiyyun naqiyyun qad ʿalā waḥawā — faḍlan khaṣā'iṣa jammātin athīrāti
يَا سَيِّدِي يَا أَبَا الْعَبَّاسِ وُصْلَتَنَا
يَا مَفْزَعِي مَلْجَئِي نَافِي الضَّرُورَاتِ
yā sayyidī yā aba l-ʿabbāsi wuṣlatanā — yā mafzaʿī malja'ī nāfī ḍ-ḍarūrāti
مَا ٱنْقَدَّ قَدُّ هَوَاكَ الْقَلْبَ مَا انْدَفَعَتْ
إِلَيْكَ دُونِي حَرَاجِيجُ النَّجِيبَاتِ
mā inqadda qaddu hawāka l-qalba ma n-dafaʿat — ilayka dūnī ḥarājīju n-najībāti
مَا زَالَ يُسْكِرُنِي رَوْضَ الْعُلُومِ وَيَا
مَنْجَايَ يَا فَرْحَتِي ذِكْرُ الْمَحَبَّاتِ
mā zāla yuskirunī rawḍa l-ʿulūmi wayā — manjāya yā farḥatī dhikru l-maḥabbāti
أَرْجُو انْجِلاَءَ ظَلَامِ الْقَلْبِ مِنْكَ وَمَنْ
يَرْتَدْ بِرِفْدِكَ يَظْفَرْ بِالْمَعُونَاتِ
arju n-jila'a ẓalāmi l-qalbi minka waman — yartad birifdika yaẓfar bil-maʿūnāti
بُشْرَى لَنَا مَعْشَرَ التِّجَّانِ إِنَّ لَنَا
خَيْرَ الْوَسِيلَةِ مِنْ بَيْنِ الْوَسِيلَاتِ
bushrā lanā maʿshara t-tijjāni inna lanā — khayra l-wasīlati min bayni l-wasīlāti
مَا حَازَ مَا حُزْتَ أَثْبَاجُ الْقَرَاطِسِ لَـ
ـكِنِّي أُبَيِّنُ عَيْنِي قَدْرَ طَاقَاتِي
mā ḥāza mā ḥuzta athbāju l-qarāṭisi la — kinnī ubayyinu ʿaynī qadra ṭāqātī
لَا زَالَ لَا زَالَ مَنْ قَدْ كَانَ يَسْلُكُهُ
نَهْجَ التِّجَانِيِّ مَخْمُورَ الْمَسَرَّاتِ
lā zāla lā zāla man qad kāna yaslukuhu — nahja t-tijāniyyi makhmūra l-masarrāti
صَلِّ وَسَلِّمْ عَلَى الْمُخْتَارِ بَارِئَنَا
وَالْآلِ وَالصَّحْبِ أَرْبَابِ الْكَمَالَاتِ
ṣalli wasallim ʿala l-mukhtāri bāri'anā — wāl-'āli wāṣṣaḥbi arbābi l-kamāl-āti
وَكُلِّ مَنْ يَقْتَفِي دَهْرًا سَبِيلَهُمُ
مَا سَارَ سَارٍ إِلَى تِلْكَ الْمَحَلَّاتِ
wakulli man yaqtafī dahran sabīlahumu — mā sāra sārin ilā tilka l-maḥallāti