اللهُ حَسْبِي
al-lāhu ḥasbī
الفصل الأساسي
اللهُ حَسْبِي لِدِينِي حَسْبِيَ اللهُ
لِمَا إِلَيْهِ اهْتِمَامِي حَسْبِيَ اللهُ
al-lāhu ḥasbī lidīnī ḥasbiya l-lāhu — limā ilayhi h-timāmī ḥasbiya l-lāhu
Allah me suffit pour ma religion, Allah me suffit. — Pour toute chose qui me préoccupe, Allah me suffit.
لِكُلِّ بَاغٍ عَلَيْنَا دَائِمًا أَبَدًا
كَذَا لِمَنْ يَحْسُدُونِي حَسْبِيَ اللهُ
likulli bāghin ʿalaynā dā'iman abadan — kadhā liman yaḥsudūnī ḥasbiya l-lāhu
Pour tout agresseur contre nous, toujours et à jamais, — Et pour ceux qui me jalousent : Allah me suffit.
اللهُ حَسْبِي لِمَنْ بِالسُّوءِ كَادَ بِنَا
كَذَاكَ عِنْدَ مَمَاتِي حَسْبِيَ اللهُ
al-lāhu ḥasbī liman bissū'i kāda binā — kadhāka ʿinda mamātī ḥasbiya l-lāhu
Allah me suffit contre quiconque veut nous nuire, — Et lorsque viendra ma mort : Allah me suffit.
وَعِنْدَ مَسْأَلَتِي فِي الْقَبْرِ ذَا فَرَقٍ
لِمَا اقْتَرَفْتُ ذُنُوبًا حَسْبِيَ اللهُ
waʿinda mas'alatī fi l-qabri dhā faraqin — lima q-taraftu dhunūban ḥasbiya l-lāhu
Lorsque je serai interrogé dans la tombe, dans la frayeur, — Pour les fautes que j’aurai commises : Allah me suffit.
وَعِنْدَ مَا نُصِبَ الْمِيزَانُ مَعْدِلَةً
نَرْجُو نَبِيَّ الْهُدَى قُلْ حَسْبِيَ اللهُ
waʿinda mā nuṣiba l-mīzānu maʿdilatan — narjū nabiyya l-hudā qul ḥasbiya l-lāhu
Quand sera dressée la Balance, parfaitement juste, — Nous espérerons en le Prophète de la guidance. Alors dis : “Allah me suffit”.
اللهُ حَسْبِي إِذَا مُدَّ الصِّرَاطُ عَلَى
مَتْنِ جَهَنَّمَ مَدًّا حَسْبِيَ اللهُ
al-lāhu ḥasbī idhā mudda ṣ-ṣirāṭu ʿalā — matni jahannama maddan ḥasbiya l-lāhu
Allah me suffit lorsque le Pont (as-Sirât) sera tendu — Sur l’échine de l’Enfer, étendu, Allah me suffit.
اللهُ حَسْبِيَ لَا رَبًّا سِوَاهُ لَهُ
تَوَكُّلِي وَإِيَابِي حَسْبِيَ اللهُ
al-lāhu ḥasbiya lā rabban siwāhu lahu — tawakkulī wa'iyābī ḥasbiya l-lāhu
Allah me suffit, il n’y a nul autre Seigneur que Lui. En Lui est ma confiance, et vers Lui mon retour ; Allah me suffit. — En Lui est ma confiance, et vers Lui mon retour ; Allah me suffit.
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى الْمُخْتَارِ مِنْ مُضَرٍ
فِي حَقِّهِ قُلْتُ حَقًّا حَسْبِيَ اللهُ
yā rabbi ṣalli ʿala l-mukhtāri min muḍarin — fī ḥaqqihi qultu ḥaqqan ḥasbiya l-lāhu
Seigneur, prie sur l’Élu issu de Mudar, — Par son biais je dis : “Allah me suffit”.
كَمَا تُصَلِّي عَلَى آلٍ صَحَابَتِهِ
مَا قَالَ عَبْدٌ مُنِيبٌ حَسْبِيَ اللهُ
kamā tuṣallī ʿalā 'ālin ṣaḥābatihi — mā qāla ʿabdun munībun ḥasbiya l-lāhu
Ainsi que sur sa Famille et sur ses Compagnons, — Autant qu’un serviteur repentant dira : “Allah me suffit”.